« Κι αν για τον έρωτά μου δεν μπορώ να πω- αν δεν μιλώ για τα μαλλιά σου, για τα χείλη , για τα μάτια όμως το πρόσωπό σου που κρατώ μες στην ψυχή μου, ο ήχος της φωνής σου που κρατώ μες στο μυαλό μου, οι μέρες του Σεπτέμβρη που ανατέλλουν στα όνειρά μου, ταις λέξεις και ταις φράσεις μου πλάττουν και χρωματίζουν εις όποιο θέμα κι’αν περνώ, όποιαν ιδέα κι αν λέγω.»
Ένα από τα ανέκδοτα ποιήματα του Καβάφη.
Δημοφιλείς αναρτήσεις
-
adagio αργά, με άνεση aequal, aequalis συνθέσεις για όργανο και φωνή σε ίδιο ύψος allegro γρήγορα, ζωρά allegretto σχε...
-
Το έχω! = Ναι, το μπορώ/το γνωρίζω/μου φαίνεται καλή ιδέα. Σημαίνει, επίσης, είμαι καταπληκτικός: «Το 'χεις, λέμε!» Συνώνυμο του παλι...
-
http://www.aametatroninourlives.com/aametatron.htm http://sites.google.com/site/aggeloisthgh/angelika-menymata/archangelos-metatron Α...
-
Οσοι δεν εχουνε θερμανση να μην καθονται να περιμενουν το θαυμα .. υπαρχουν χωροι που μπορουν να πανε εστω προσωρινα να ζεσταθουν, ακο...
-
« Κι αν για τον έρωτά μου δεν μπορώ να πω- αν δεν μιλώ για τα μαλλιά σου, για τα χείλη , για τα μάτια όμως το πρόσωπό σου που κρατώ μες στ...
-
ΜΙΚΡΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙ ΣΤΟ ΕΡΓΟ ΤΟΥ ΝΙΚΟΥ ΚΑΒΒΑΔΙΑ http://www.scribd.com/doc/14572939/- --- -- Α -- αβυσσαλέος: (επίθ.) . αγαστός: (επίθ.) ...